1周年記念パーティーの午後は、第10回のインターナショナルティーパーティのインド編。壮麗なサリーの乱舞で始まりました!
The afternoon of the first anniversary party began with a magnificent saree flutter!
総勢15名のインドの方たちがサリーで着飾ってお客様をお迎えしてくださいました。その迫力には茫然自失となってしまうほど。
A total of 15 Indian ladies & kids dressed in sarees welcomed our guests. The power of the event was so overwhelming that we were all stunned.
サリーだけではなく、アクセサリーやビンディ(額に付けるシールのような印)なども用意してくれていて、ラウンジには大輪の花が次々に咲いたようでした。正面の壁には、ネパールのイベントでもお馴染みガネーシャの絵をグレードアップして飾りました。
Not only sarees but also accessories and bindis (sticker-like markings to be attached to foreheads) were provided, the lounge seemed to bloom one large flower after another. The front wall was decorated with an upgraded Ganesha, a familiar face from our Nepali tea party.
ガネーシャの前にデコレーションした7枚の花弁のような飾りは、本来、家の玄関の床に飾るものですが、絶対に踏んではいけないものだそう。参加してくれたインド人の女性がお母さまから譲り受けた由緒ある逸品です。間違いがあってはいけませんので、今回はテーブルの上に置かせていただきました。周りの白い花のような飾りは、パーティー前に手で丁寧に付けられたもので、米粉でできています。近づくと、次の写真のようになっています:
The seven petal-like decorations decorating the front of Ganesha are originally meant to be placed on the floor of the entrance, but should never be stepped on. Since it is a venerable gem that one of the participants had inherited from her mother, there must be no mistake. Therefore, we placed it on the table this time. The white flower-like decorations around it were carefully added by hand right before the party, and are made of rice flour. When you get closer, it looks like this:
美しいですよね!みなさん、サリーに夢中になっていて気が付いていなかったかもしれません。
Beautiful, isn’t it! You all may have been so caught up in the sarees that you didn’t notice.
もちろん、ティーパーティーですから、お茶とお菓子もご用意しました。
Of course, this is a tea party, and we surely arranged tea and sweets.
手前左から、Murukku(ムルック)という甘い揚げ菓子、真ん中がBhel Puri(ベルプリ)というかなり辛いおつまみのようなスナック、右がMoong Dal(ムングダル)という豆から作った塩味のスナック、奥がSoan Papdi(ソアンパプディ)というナッツとバターオイルで作られた甘いお菓子です。
In the front, from left to right, is Murukku, a sweet fried snack; in the middle, Bhel Puri, a rather spicy snack; on the right, Moong Dal, a salty snack made from beans; and in the back, Soan Papdi, a sweet snack made from nuts and butter oil.
南インドでは、テーブルにはクロスではなく、バナナの葉を敷くのだそう。
In South India, they place banana leaves on the table instead of cloth.
そして、チャイ。
本格的なレシピに従ってお母さんが赤ちゃんを抱きながらつくってくれました。
このマサラチャイのおいしいこと!
Then comes the chai.
A mother kindly made it while holding the baby according to an authentic recipe.
The Masala chai was soooo delicious!
本日のお茶は、Tata Tea Goldを使用しました。レシピは:
We tried Tata Tea Gold this time and here is the recipe:
・クローブ 2 、3粒 (2 to 3 cloves)
・シナモン 小さじ½~¾ (½ to ¾ cinnamon)
・グリーンカルダモン 4粒 (4 green cardamoms)
・水1カップ (1 cup of water)
・紅茶3tsp (3 tsp tea)
・砂糖 4tsp (4 tsp sugar)
・全脂肪牛乳 2カップ (2 cups of whole milk)
このティーパーティーは、ラウンジのイベントで浴衣を着せてもらい、感動したインドの女性二人が中心となり、みなさんにサリーを着ていただきたいということで企画されました。
This tea party was mainly organized by two Indian ladies who had the chance to wear Yukata at one of our events and were so impressed that they wanted to invite everyone to wear sarees.
インドは広大な国なので、この日も4種類の言語を話す人たちが集まってくれました。最後にそれぞれの言葉でスピーチをした後に、全員でインドの国歌斉唱をして幕を閉じました。とても感動的な場面となり、聞いていた日本人のスタッフの中には感極まって涙を浮かべる人もいました。本当に1周年にふさわしい素晴らしいイベントとなりました。
Since India is a vast country, today’s participants also included people who speak four different languages. At the end of the event, each representative of them gave a speech in their own language, and the event ended with the singing of the national anthem. It was a very moving scene, and some of the Japanese staff were so moved that they had tears in their eyes. It was truly a wonderful event to mark the first anniversary.
次回のティーパーティーは、ベトナム社会主義共和国です。
The next tea party will focus on Socialist Republic of Vietnam.