スイッチON磯子 第4期計画「磯子地区あいさつ運動」を応援しています!/ ”Switch ON Isogo”  supports the Isogo District Greetings Campaign, the fourth phase of the Switch ON Isogo plan! / Switch ON矶子  我们在支持第4期计划「矶子地区友好问候活动」!

いそご多文化共生ラウンジは、磯子区青少年の地域活動拠点イソカツさんと共に、磯子区地域福祉保健計画「スイッチON磯子第4期計画」の推進を応援しています。現在、磯子地区のスローガン「みんなが住みやすい町、磯子~あいさつと笑顔あふれるやさしい町~」ののぼりを浜田ビル1階に2つ設置しています。
Isogo International Lounge is supporting the promotion of the Isogo Ward Community Welfare and Health Plan “Switch ON Isogo 4th Phase Plan” together with Isogo Ward Youth Community Activity Base, Isokatsu. Currently, two banners with Isogo district slogan, “Isogo, a town where everyone can live comfortably ~a friendly town full of greetings and smiles~” are installed on the first floor of the Hamada Building.
矶子国际交流处与矶子区青少年社区活动基地一起,正在推进矶子区社区福利和健康计划 “Switch ON 矶子第四期计划 ”的宣传活动。现在,两幅印有矶子区口号 “矶子,一个可以轻松生活的城市,一个充满问候和微笑的友好城市 ”的条幅将设置在浜田大厦一楼。

地域のつながりは、あいさつからはじまりますよね。
Community ties begin with greetings, don’t they?
社区的联系始于问候,不是吗?

こののぼりをみたら、ぜひいつもより少しだけ大きな声で、あいさつしてみましょう。お買い物ついでに、ぜひ、浜田ビル3階のいそご多文化共生ラウンジにもお立ち寄りください!
When you see these banners, please try to greet people a little louder than usual. While you are shopping, be sure to stop by the Isogo International Lounge on the 3rd floor of the Hamada Building!
当您看到这个横幅时,请比平时更大声地打招呼。欢迎大家购物的同时,顺道来滨田大厦的三楼的矶子国际交流处!

その他の投稿